Con 296 votos, esta persiana es uno de los “eco-gadget” más votados en el Greener Gadget Design Competition. Su nombre, Blight, es un juego de palabras en inglés que resulta de la combinación de “Blind” (persianas) y “Light” (luz/lámpara), proporcionando así una descripción del concepto: persiana que emite luz.
Las láminas de la persiana actúan como paneles solares flexibles que captan la energía necesaria para cargar una batería durante el día que serivirá para producir luz en el interior durante la noche.
Vincent Gerkens, el autor de este diseño, lo explica así (traducción libre):
Con Blight no hemos producido un nuevo objeto, sólo hemos creado el diseño de un producto eterno: la persiana veneciana. Usamos todas las funciones actuales de este objeto y le añadimos una pequeña tecnología que le otorga una nueva función – captar la energía solar y convertirla en electricidad.
Vía Inhabitat
Actualización: Parece que el nombre no es tan acertado, ya que como apuntan en un comentario, todas las traducciónes de “Blight” no son muy adecuadas para un producto.






































Febrero 8th, 2009 at 4:07 am
No es por nada, blight sera un nombre que suena genial, pero:
Blight:
añublo m;
(loosely) peste f;
(curse) plaga f
blight2 verbo transitivo
‹crop/career/health› arruinar;
‹region› asolar(conj.⇒);
‹hopes› malograr
Vamos, que ninguna de las traducciones son muy adecuadas para un producto.
Febrero 8th, 2009 at 10:49 am
@Razhan: No sabía que la palabra “Blight” existía como tal. Probablemente ellos tampoco, porque, como dices, el significado es poco acertado. Gracias por la información, lo actualizo ahora.